articles utiles

Cinq meilleurs outils de traduction

Lorsque vous avez besoin de traduire une langue dans une autre, que ce soit simplement pour communiquer ou parce que vous essayez de lire quelque chose, vous avez une multitude d'options - elles ne sont tout simplement pas très performantes pour capturer ce que la langue d'origine voulait vraiment dire sans paraître ridicule. Cette semaine, nous examinons cinq des meilleurs, en fonction de vos nominations.

Plus tôt dans la semaine, nous vous avions demandé vos outils de traduction dans la langue de votre choix et vous avez répondu avec des choix judicieux. Voici votre top cinq, sans ordre particulier.

Google Traduction

La plupart des gens connaissent déjà Google Translate. Il est assez omniprésent, fonctionne relativement bien, est intégré aux autres produits de Google, comme la fonctionnalité de traduction automatique de Chrome dans le navigateur, et à plusieurs applications Android transférées à l'application intégrée Traduire pour des tâches telles que la traduction de tweets ou de texte sur des pages Web ou dans courriels. Il prend en charge des dizaines de langues et vous évite de chercher la langue que vous lisez grâce à sa détection automatique. Vous pouvez également traduire facilement des pages Web ou des documents entiers. Ce n’est pas parfait et il s’agit bien de phrases et de contextes complexes, mais il s’agit toujours de la meilleure option gratuite, accessible sur le Web et accessible sur mobile.

Dans le fil de ma candidature, j’ai expliqué que Google Translate était pour moi un atout majeur lors d’un récent voyage à l’étranger: j’ai été en mesure de télécharger des packs de langues pour une utilisation hors connexion. Ainsi, je n’ai pas vidé les précieuses données mobiles lorsque j’étais en déplacement pas besoin d'être connecté au Wi-Fi pour utiliser l'application. De plus, la composante audio signifiait que je pouvais écouter un locuteur natif (ou un algorithme de langue maternelle) prononcer les phrases que je traduisais à voix haute afin de pouvoir les retrouver en cas de besoin si nécessaire. Quelques-uns d'entre vous ont noté que Google Translate se heurtait souvent à un contexte et à des mots ayant plusieurs sens en fonction de la manière dont ils étaient utilisés, ce qui est une critique juste. Vous pouvez lire plus dans son fil de nomination ici.

Traducteur Bing

Bing Translator, un produit Microsoft, est le moteur de traduction intégré à Windows Phone. Il présente également la particularité d'être le dernier moteur de traduction majeur sur le Web avec une API gratuite. Les développeurs s'en remettent souvent à cette traduction pour optimiser leur traduction intégrée. fonctionnalités (puisque Google oblige les développeurs à payer pour l'accès). Il prend également en charge des dizaines de langues, intègre la détection automatique, peut traduire des pages Web ou des documents téléchargés, ainsi que la possibilité pour les utilisateurs de voter à la hausse ou à la baisse en fonction de leur précision. Il comporte des fonctionnalités de mots parlés pour certaines langues mais pas toutes, et il offre aux bookmarklets d'utiliser Bing Translator dans n'importe quel navigateur rapidement, en un clic de souris. Bing Translate se distingue particulièrement par les fonctions de reconnaissance de texte et de reconnaissance de texte de son application Windows Phone: vous pouvez conserver l'application au-dessus d'un texte inconnu, même si elle est composée de caractères différents, et l'application la traduira directement à l'écran. à lire.

Ceux qui ont voté pour cette candidature ont félicité son application Windows Phone pour sa traduction facile, soulignant à la fois les fonctionnalités de reconnaissance optique des caractères que nous venons de mentionner, ainsi que les capacités vocales de l'application, de sorte qu'un locuteur natif puisse s'exprimer à voix haute. pour comprendre et faire en sorte que l'application parle ou affiche ce qu'ils vous ont dit dans votre propre langue. Vous pouvez en savoir plus à ce sujet dans le fil de sa candidature ici.

Linguee

Linguee est moins un service de traduction qu’il s’agit d’un dictionnaire de traduction et d’un moteur de recherche. Bien qu'il ne traduise pas les documents ou les pages Web pour vous, vous pouvez toujours taper des mots dans des langues que vous ne comprenez pas et voir les significations, les traductions contextuelles et autres documents sur le Web où le mot est correctement utilisé afin que vous puissiez obtenir une sentir comment il est utilisé. Il n'offre pas non plus les fonctionnalités de mots parlés des autres services. Il est donc préférable de ne pas l'utiliser pour les mots ou expressions rapides que vous pourriez rencontrer ailleurs, ou pour des choses comme les tweets et les publications sur Facebook de vos amis dans d'autres langues. Il est toutefois utile aux personnes qui ont des textes difficiles à comprendre et qui essaient de les traduire elles-mêmes, ou aux personnes qui apprennent une autre langue et qui ont besoin d'un peu d'aide avec des mots ou des phrases compliquées. Si vous avez besoin d'un outil de traduction rapide et pratique, ce n'est pas ça. Mais si vous cherchez un dictionnaire ou un outil de vocabulaire réel qui offre également un contexte riche, Linguee est plus que robuste. Vous pouvez en savoir plus sur le service sur sa page à propos.

Ceux d'entre vous qui ont proposé la candidature de Linguee ont souligné le fait qu'il est un peu séparé des autres outils de la liste qui visent à vous donner la compréhension sans réellement apprendre la langue en question. Linguee est plus un outil pour les apprenants en langues ou pour ceux qui font de la traduction ou de la recherche. Beaucoup d'entre vous ont également remarqué que Linguee et Google Translate se complètent bien et peuvent être utilisés conjointement pour non seulement obtenir des traductions rapides, mais également pour fournir un contexte et une signification plus détaillés à tout ce que vous traduisez. Lire plus de détail dans son fil de nomination.

WordLens

WordLens est le fruit des travaux de Quest Visual, récemment acquis par Google. Attendez-vous à voir certaines de ses fonctionnalités intégrées à Google Traduction à tout moment. WordLens a fait des vagues en 2010, car ses applications pour iPhone et Android ont été parmi les premiers à offrir des traductions en temps réel, basées sur des appareils photo: vous maintenez votre appareil dans une langue inconnue et vous le restiturez dans votre langue maternelle. juste devant vos yeux. Quand c'était nouveau, c'était la première fois que quelqu'un voyait quelque chose de semblable, et les applications fonctionnent toujours remarquablement bien. Bien sûr, ils ne sont pas parfaits, mais ils peuvent être utiles pour lire les panneaux de signalisation, les menus et autres documents imprimés que vous devez vous débrouiller. Suite à son acquisition par Google, WordLens est maintenant gratuit et tout le monde peut télécharger les applications pour Android, iOS ou même Google Glass gratuitement. Il ne prend toujours en charge que quelques langues, mais il est totalement gratuit, fonctionne assez bien et, d’une certaine manière, fonctionne magiquement devant vos yeux.

Dans le fil de sa candidature, ceux d'entre vous qui ont soutenu WordLens ont rapidement remarqué que l'application ne fonctionnait pas parfaitement, mais c'est un outil formidable et une étape décisive sur la voie d'un traducteur de texte universel que tout le monde peut utiliser n'importe où, n'importe quand, simplement en brandissant leur appareil à quelque chose dont ils ont besoin de lire. Beaucoup d'entre vous ont également remarqué que WordLens fonctionne entièrement hors ligne, ce qui signifie également que vous devez télécharger les modules de langue dont vous avez besoin avant de les utiliser. La lectrice Saralinda, qui l'a proposée, a déclaré que ce voyage avait été utile lors d'un récent voyage au Costa Rica et que l'expérience vécue dans le monde réel était toujours agréable à entendre. Lire plus dans son fil de nomination ici.

Un traducteur humain formé

À la fin de la journée, les outils de traduction automatique et automatique ainsi que les dictionnaires se comparent à un traducteur humain expérimenté qui a passé des années à étudier et à bien comprendre les langues dont vous avez besoin de traduire. Aucun algorithme ou ressource programmée - du moins pas encore - n'a été capable de capturer de manière appropriée le contexte, la signification, le ton et même l'inflexion de la façon dont un être humain peut le communiquer s'il connaît plusieurs langues. Tant que les langues sont ce qu'elles sont - des méthodes humaines de communication - il sera très difficile de trouver une machine ou un outil automatique qui la traduira parfaitement.

Beaucoup d'entre vous l'ont souligné dans leur fil de candidature et ont souligné que certains d'entre vous étaient des traducteurs professionnels et que les gens ne devraient pas se contenter de rien d'autre. Bien sûr, nous n’avons pas tous le privilège d’engager un traducteur professionnel ou de trouver une personne connaissant à la fois notre langue maternelle et celle que nous lisons chaque fois que nous communiquons avec une personne qui vit à l’étranger par courrier électronique, ou que nous la suivons sur Twitter, ou trébucher sur une page Web que nous aimerions lire, mais que nous ne comprenons pas, alors si un traducteur humain est certainement le "meilleur" outil de traduction, il n’est certainement pas le plus accessible aux gens ordinaires. De plus, vous voulez vous assurer de ne pas avoir un traducteur comme ce gars-là. Bien sûr, si vous constatez souvent le besoin de traduire des langues, vous aurez peut-être intérêt à apprendre les langues que vous souhaitez comprendre, et nous disposons également de nombreux outils et conseils utiles pour vous aider à démarrer dans cette voie. En attendant, vous pouvez lire le fil de candidature ici.

Maintenant que vous avez vu les cinq premiers, il est temps de les soumettre à un vote général afin de déterminer le vainqueur.

Lire la suite!

Aucune mention honorable cette semaine, car les nominés sont tombés assez rapidement parmi ceux mentionnés ci-dessus. Voulez-vous faire la promotion de votre favori personnel, même s'il ne figurait pas dans la liste?