intéressant

Les meilleures façons d'utiliser Google Translate dans un pays étranger

Si tout ce que vous avez fait avec Google Translate est un texte copier-coller, vous ratez la fin. L'application peut traduire les signes et les menus de manière visuelle, enregistrer vos phrases les plus utilisées, etc.

Téléchargez votre langue avant de quitter la maison

Même si vous êtes certain de disposer d'une connexion de données à votre destination, le téléchargement de la langue cible dans l'application Google Traduction ne prend que quelques minutes.

Appuyez simplement sur le nom de la langue sur l'écran principal; il peut indiquer «Détecter la langue». À partir de cet écran, vous pouvez appuyer sur l’icône de téléchargement en regard de chaque langue dont vous pourriez avoir besoin lors de vos déplacements. (Voici les instructions officielles de Google.)

Vous pouvez maintenant traduire ce formulaire de douane lorsque vous survolez l'océan. Vous pouvez aussi traduire des choses partout à Paris quand vous pensez que le réseau de cellules français est nul mais que vous avez oublié de mettre en service l'itinérance internationale. Demandez comment je sais.

Utilisez l'appareil photo pour les signes et les menus

Cette fonctionnalité est comme par magie. Appuyez sur le petit bouton de l'appareil photo et maintenez votre téléphone entre vos yeux et le signe, le menu ou le formulaire que vous essayez de lire. Google traduira les mots à la volée, en insérant des majuscules anglais à la place des mots de l'autre langue.

Regardez votre écran en temps réel ou appuyez sur le bouton de l'obturateur pour figer l'image. Ce mode est idéal pour les menus ou les listes: après avoir pris la photo, vous pouvez surligner du texte avec votre doigt et obtenir une traduction de ces mots uniquement.

Malheureusement, l'appareil photo n'est pas génial avec de gros blocs de texte. J'ai essayé de lire les magazines espagnols de cette façon et j'ai constaté que l'application traduisait chaque ligne de texte individuellement. Dans des colonnes étroites de texte de magazine, cela signifiait que le logiciel ne traduisait que quelques mots à la fois et ne comprenait pas complètement les mots comportant un trait d'union et séparés sur deux lignes.

Notre rédactrice en chef, Michelle Woo, à la recherche de médicaments contre le rhume à Tokyo, a noté que Google Translate n’a pas été d’une grande aide pour déchiffrer les étiquettes, mais qu’elle l’a aidée à éliminer les paquets qui mentionnaient des symptômes de sinus ou de nez, cherchais.

Enregistrez des phrases dont vous pourriez avoir besoin à nouveau

Si vous tapez simplement un mot ou une phrase, Google le traduit sans que vous ayez à appuyer sur un bouton supplémentaire. Mais si vous appuyez sur Entrée, l'application enregistrera cette phrase et sa traduction dans votre historique.

Étoilez vos favoris et vous pourrez les trouver facilement dans l’onglet «Enregistré» en bas de l’écran.

Ne lui faites pas confiance avec quelque chose de super important

Google Translate est utile, mais des erreurs sont encore possibles. Notre équipe de Tokyo a trouvé que c'était bien avec les menus, mais pas assez bon à la pharmacie pour les aider à choisir quoi acheter. «À la fin, un employé qui parlait un peu anglais m'a montré le bon médicament», explique Michelle.

Une étude récente a montré que Google Translate traduisait assez bien les instructions de sortie d'hôpital de l'anglais en espagnol et en chinois, mais que de temps en temps, il serait désastreusement faux, par exemple, de dire à un patient de continuer à prendre ses médicaments alors que les instructions lui étaient données. arrêter de le prendre. Dans les situations difficiles, assurez-vous de trouver un humain capable de traduire des informations cruciales.

Hack the World Les meilleurs conseils, astuces et astuces du monde entier.